Termos técnicos

Para todos os assuntos que não se enquadram nas outras categorias. Anedotas, links, dúvidas informáticas, etc. Evite comentários políticos, religiosos, desportivos ou de venda de produtos. Há dezenas de fórums dedicados a essas temáticas.
Avatar do Utilizador
Paulo AG
BeerMaster
Mensagens: 264
Registado: quarta nov 11, 2015 20:49
Contacto:

Termos técnicos

Mensagempor Paulo AG » terça nov 24, 2015 8:27

Venho pedir-vos ajuda na tradução de termos técnicos ligados à cerveja.
Alguns já terão, até, visto um ou outro dos meus vídeos do The Full Mug/A Caneca Cheia. Pois... o problema é que a minha "formação" cervejeira é estrangeira. Conheço bem a terminologia em inglês e holandês. Assim se me pudessem dizer as palavras mais correctas, ou link para sites onde encontro essa info em português eu agradecia muito e assim começava a dizer menos asneirada nos meus vídeos :wink:
Brewing
Mashing
Sparging
First runnings
Doe in / Mash in
Wort
Step mash
Decoction
grain bed
Stuck mash
Boiling
Hopstand
Whirlpooling/ Whirlpool Hops
Acho que é tudo. Muito obrigado!
Cumprimentos


Avatar do Utilizador
KaYs3r
BeerMaster
Mensagens: 650
Registado: terça set 11, 2012 1:15
Localização: Barcelos
Untappd: KaYs3r

Re: Termos técnicos

Mensagempor KaYs3r » terça nov 24, 2015 8:36

Boas,

Eu também tenho esse problema, alguns termos já aprendi aqui, mas maior parte continuo a usar o inglês.

Mashing - Brassagem
Wort - Mosto
Boiling - Fervura


César Veloso

Fermentadores
Primário #1: n/a
Secundário #1: n/a
Garrafeira
Belgian Triple (18/04/2016)
Belgian Triple (06/03/2016)
R.I.P.
AG: She Devil / Oatmeal Stout
Kits: Brewferm Triple / Brewferm Diabolo / Brewferm Oranje Bock / Brewferm Abdij
Avatar do Utilizador
Paulo AG
BeerMaster
Mensagens: 264
Registado: quarta nov 11, 2015 20:49
Contacto:

Re: Termos técnicos

Mensagempor Paulo AG » terça nov 24, 2015 10:24

Obrigado! :) Acho que vou metendo o inglês quando não souber em vez de inventar :P . Estou a preparar uma série de vídeos para iniciados no homebrewing ou para quem quer começar.
KaYs3r Escreveu:Boas,

Eu também tenho esse problema, alguns termos já aprendi aqui, mas maior parte continuo a usar o inglês.

Mashing - Brassagem
Wort - Mosto
Boiling - Fervura


Avatar do Utilizador
KaYs3r
BeerMaster
Mensagens: 650
Registado: terça set 11, 2012 1:15
Localização: Barcelos
Untappd: KaYs3r

Re: Termos técnicos

Mensagempor KaYs3r » terça nov 24, 2015 10:29

Muito boa iniciativa :)

Depois cria um tópico aqui com a listagem dos vídeos :)

:):)


César Veloso

Fermentadores
Primário #1: n/a
Secundário #1: n/a
Garrafeira
Belgian Triple (18/04/2016)
Belgian Triple (06/03/2016)
R.I.P.
AG: She Devil / Oatmeal Stout
Kits: Brewferm Triple / Brewferm Diabolo / Brewferm Oranje Bock / Brewferm Abdij
Avatar do Utilizador
nogueiraf
BeerMaster
Mensagens: 1727
Registado: sexta jul 06, 2012 15:59
Localização: Alfena
Untappd: nogueiraf

Re: Termos técnicos

Mensagempor nogueiraf » quarta nov 25, 2015 10:33

Tentando dar uma ajuda, mas muitos termos não existe tradução e usamos os termos em inglês

Brewing
Mashing - Brassagem
Sparging
First runnings
Doe in / Mash in
Wort - mosto
Step mash
Decoction - decocção
grain bed
Stuck mash
Boiling - fervura
Hopstand
Whirlpooling/ Whirlpool Hops


Filipe Nogueira

Sabor Artesanal
rodrigodias
Beer Hunter
Mensagens: 89
Registado: segunda jun 01, 2015 18:18
Localização: PROENCA A NOVA

Re: Termos técnicos

Mensagempor rodrigodias » quarta nov 25, 2015 12:59

Brewing-fabricação de cerveja


grain bed-cama de grao


Avatar do Utilizador
pedrovieira41
Beer Expert
Mensagens: 225
Registado: quarta abr 22, 2015 10:20
Localização: Trofa, Porto

Re: Termos técnicos

Mensagempor pedrovieira41 » quarta nov 25, 2015 13:35

Para o público em geral que não está habituado a estes termos deve ser complicado compreender, por muito que os cervejeiros utilizem a maioria das terminologias em inglês. Por isso acho positivo começar a introduzir alguns termos para não parecer chinês para o utilizador normal, desde que não sejam imprecisos. Sugiro então, para além do que já se falou:
- Sparging: lavagem do grão;
- Stuck mash: brassagem entupida;

O resto ainda não me ocorreu nenhuma tradução digna, mas desafio a quem se lembrar a sugerir! :)


"A man who lies about beer, makes enemies."
- Stephen King


Fermenting:
F1: Tio Balinhas - Witbier 2.0
F2: Empty
F3: Empty

Bottled:
Tio Balinhas - Witbier
Rudolph - Xmas Fail Quadrupel

Voltar para “ASSUNTOS DIVERSOS”

Quem está ligado:

Utilizadores neste fórum: Nenhum utilizador registado e 3 visitantes